スタッフブログ

開業20周年記念プロジェクト「MEET」の素敵でお得な情報やスタッフの独り言・つぶやきをお届け!

カテゴリ

最近のブログ記事

過去の記事

検索

新着情報を受信する

RSS 2.0

肉たっぷりの「大人SKYバイキング」♪

IMG_37731.jpg

 

1月14日から18日までは14階のソルプレーサで「大人のSkyバイキング」が開催されています。

先日、私も参加してきました!

From January 14th until the 18th, we hosted an all-you-can-eat event called Adult Sky Viking at our restaurant Sorpresa on the 14th floor.

The other day, we went and checked it out!

 

IMG_37761.jpg

 

今回のメイン食材は「肉」です。

バイキングの料理は冷菜と温菜がありました。生ハムサラミ、鴨肉のパイ包み、牛パストラミなどの冷菜は一つのテーブルで、白馬ポークのグリエや福味鶏のローストなどの温菜はレストランの真ん中にいくつかのテーブルに並べられていました。

The main ingredient of the Sky Viking event this time was MEAT.

There were cold dishes, including raw ham and salami, sliced duck en croute, pastrami with balsami sauce etc. and hot dishes, Hakuba pork with a tomato paste and roasted chicken with a honey mustard sauce.

 

IMG_37621.jpg

 

多くの肉料理以外にも、スモークサーモンのディル クリームソース、ホタテ貝のジェノバソースや真鯛のパイ包み焼きなど、様々な魚料理やサラダと野菜も提供されました。みんなが楽しめるメニューでした!

Of course, although meat had the main spot, there were several dishes contain fish/sea creatures et cetera as well, such as salmon with a dill sauce, scallops in Genovese sauce, baked sea bream en croute and more. In other words, there was something to enjoy for everybody!

 

IMG_37781.jpg

 

IMG_37801.jpg

 

全ての料理の中で一番のおすすめは「信州アルプス牛のステーキ」。

目の前でシェフがライブパフォーマンスで焼くステーキはサシが適度に入り、とても柔らかかったです。安曇野産のわさびをつけると、ステーキの旨味がさらに増し、さっぱりして美味しかったです。

From all the items on the menu, the dish we would recommend the most was the Shinshu Alps Steak. Prepared right in front of your eyes by our talented chef on the griddle, the soft beef practically melted in your mouth. With some sauce and a touch of wasabi, the flavors were intense and delicious.

 

IMG_37911.jpg

 

最後はもちろんデザート。沢山の肉を食べましたので、甘いものが食べたくなりました。シュークリーム、アイス、ケーキ、ゼリーなど、色々なデザートがありました。色鮮やかなデザートと14階からの松本の夜景の輝く光がかさなり、とても素敵な時間を過ごすことができました。

After all that meat we finished with some sweet desserts. There were cream puffs, ice cream, cake and several different flavors of jelly. The bright colors of the desserts and the brightly colored lights outside made the evening feel magical.

 

IMG_38281.jpg

 

今後も「JAZZキャンドルナイト」など沢山のイベントが開催されますので、興味のある方は是非ホテルブエナビスタのホームページの新着情報またはレストラン情報をご覧ください!

If you couldn’t make it to this event, don’t worry – we have plenty of events coming up, like the Jazz Candle Night. For the latest information, please keep an eye on our website!

ホテル ブエナビスタ (2018年1月18日 17:26)| | コメント(0)

先週末は松本あめ市でした!

IMG_9435.JPG

 

まだまだ寒い日が続いていますが、松本市では先週末13・14日に大勢の人々が集まる「松本あめ市」というとても「熱い伝統行事」が開催されました!

Despite the cold days continuing, the city of Matsumoto actually felt a little warmer this past weekend because of the many people who had come to visit the Matsumoto Ameichi ("Candy Market") event held on the 13th and 14th.

 

IMG_9402.JPG

 

その昔、「あめ市」は「塩市」と呼ばれていました。戦国時代、武田信玄を抑えるために北条氏が信州へ塩を送ることはを禁じました。そのとき、上杉謙信は武田領の人々を哀れんで、自分の敵である武田信玄に塩を送った「敵に塩を送る」という有名な故事の発祥にちなんで、その塩が松本市に到着した日を記念し、この祭りが始まったそうです。

In the olden days, this was called “Salt Market” instead of “Candy Market”. It got this name because during the Warring States period, the Hojo clan forbade the sending of salt to the area of Nagano (then called Shinshu) in order to thwart Lord Takeda Shingen. It is said that at that time, Takeda’s enemy Uesugi Kenshin took pity on Takeda’s people and ordered for salt to be send to Nagano. The day that salt arrived in Matsumoto has since been celebrated, and so this event started.

 

IMG_9420.JPG

 

中心市街の歩行者天国に、福飴、福だるまやおいしそうな食べ物などを販売した屋台が沢山並んでいました。そして、太鼓、連獅子、YOSAKOIダンスという様々な日本の文化的なパフォーマンスも行われました。

A lot of yatai selling things like lucky candy, lucky daruma’s and delicious-looking food were set up along the street. There were also various performances being held, including a taiko drum performance, a kabuki-style dance called Rensjishi, and a YOSAKOI dance.

 

IMG_9395.JPG

 

IMG_9383.JPG

 

IMG_9461.JPG

 

14日にはあめ市の時代行列がありました。時代行列の七福神は歩行者天国を練り歩きながら、集まった人々にあめを配りました。

On the14th, a special historical parade was held which featured the Seven Gods of Fortune; Ebisu, Daikokuten, Bishamonten, Benaiten, Fukurokuju, Jurojin and Hotei. As they walked through Matsumoto, they handed out candy to everyone around.

 

IMG_9425のコピー.jpg

 

IMG_9450のコピー.jpg

 

1月は沢山のイベントがありますので、松本市のイベントについて詳しく知りたい方はこちらへ、あるいはホテルブエナビスタのフロントやベルのスタッフに聞いてください!

January is full of events here in Matsumoto, so don’t hesitate to ask one of our staff members for more information if you’re currently staying with us at Hotel Buena Vista!

ホテル ブエナビスタ (2018年1月15日 16:21)| | コメント(0)

あの川沿いにあるものは・・・?

20180107-DSC_0129-2.jpg

 

先日は少し寒い日がありましたが、太陽が輝いてとてもきれいな一日でした。天気が良い時は、外を散歩する人も増えてきたのではないでしょうか。散歩をした方は何か気づきましたか?

例えば、川沿いあるものは・・・?

We had a beautiful sunny day recently, despite the lasting cold. Of course, when the weather is good, people tend to get out of their houses and take a walk. To anyone who went outside, did you perhaps notice anything?

Like, what are those things near the riverside....?

 

20180107-DSC_00272.jpg

 

三九郎です!

松本市内の各所で地区の人たちによって、三九郎が建てられていました。

It's a sankuro!

In a lot of places within Matsumoto, sankuro's were built by people from that neighborhood, giving the otherwise pale winter scenery a splash of color!

 

20180107-DSC_0953.jpg

 

三九郎は1月に行われる火祭り行事のことです。お正月飾りやダルマ、書初めや縁起物などをひとつの場所に集めて焼きます。この行事は日本全国で行われますが、松本周辺は「三九郎」と呼ばれます。他の地域では「どんと焼き」や「左義長」という名前で知られています。

Sankuro is the name of a fire festival event held in January, as well as the name of the big torches made during that event. At sankuro, New Year's decorations, daruma and lucky charms are all gathered in one place and then lit on fire. This event is held all throughout Japan, but it is only in the Matsumoto area that it's called "sankuro". In other areas it is mostly known as "dontoyaki" or "sagichou".

 

20180107-DSC_0095.jpg

 

お正月飾りや縁起物を燃やす三九郎の炎は尊く神聖なものなので、そこには特別な力が感じられます。三九郎の炎で繭玉といわれる団子を焼いて食べると、一年健康でいられると言われています。

三九郎を見たい方々は、是非来年のお正月明けにホテルブエナビスタにお越しください!

The fire from the sankuro where the New Year's decorations and lucky charms are burnt is sacred and so a special power flows through it. If you roast some "mayudama" (cocoon shaped rice cake) over the fire of a sankuro and eat it, it is said that you will be in good health for a whole year.

For those who would like to see sankuro for themselves, be sure to visit Hotel Buena Vista at the beginning of the next New Year!

ホテル ブエナビスタ (2018年1月 9日 15:33)| | コメント(0)

feliz año nuevo 2018 新年あけましておめでとうございます

feliz año nuevo(スペイン語で「あけましておめでとうございます」)

ホテルブエナビスタスタッフブログをご覧の皆様、

新年あけましておめでとうございます

今年もどうぞよろしくお願い申し上げます

 

IMG_8815.JPG

 

2017年を締めくくるホテルブエナビスタ恒例のカウントダウンイベントは、

昨年に引き続き、コージー冨田さん、ダブルネームさん、

ゆうぞうさん、みはるさん、サワー沢口さん、

そして司会のモロヘイヤ三上さんによる

「大晦日ものまね歌謡祭 in ホテルブエナビスタ」

テレビでおなじみのレパートリーと圧倒的なパフォーマンスに

会場にお越しの沢山のお客様は大盛り上がりでした!

 

IMG_8699.JPG

 

続くカウントダウンパーティーでは新年の瞬間を全員でお祝い&記念撮影!

 

IMG_7961.JPG

 

コージーさんはじめ皆さんもホテルブエナビスタでこうして新年を迎えることを

とても楽しみにしているとのことで、

またホテルブエナビスタのステージで今年もお目にかかれるといいですね!

こうして、ホテルブエナビスタの2018年が華やかに幕を開けました!!

 

IMG_8835.JPG

 

こちらも恒例の和泉家志ん治師匠の「新春初笑い寄席」 

 

IMG_8869.JPG

IMG_8896.JPG

 

元日の夜を華やかなカジノゲームとディナーバイキングで、

ご家族3世代で飲んで、食べて、遊んで楽しめる

「カジノ&バイキング2018」は満員御礼の大盛況!

 

IMG_8934.JPG

 

諏訪神太鼓や獅子舞をはじめ、琴の演奏、餅つき、振舞酒、懐かし縁日など、

ロビーでは連日お正月らしい催しで賑わいながらも…

 

IMG_9050.JPG

 

一方では、特設コーナーの「新春指導対局」で、

松本市在住の長沢千和子女流四段との真剣勝負に

臨まれるお客様も…

 

IMG_9063.JPG

 

昨年はおかげさまで開業26周年を迎えることができました。

2018年も感動と歓びに満ち溢れ 末永く皆様に愛されるホテルを目指して

スタッフ一同新たな気持ちで迎えてまいりたいと存じます。

 

2018年が皆様にとって素晴らしい一年となりますように

ホテル ブエナビスタ (2018年1月 3日 15:01)| | コメント(0)

メリークリスマス!!

IMG_8225.JPG

待ちに待った日が来ました...今日はクリスマスです!happy02

皆様、クリスマスイブはどう過ごしましたか?美味しいクリスマスケーキを召し上がりましたか?もしかして、プレゼントももらいましたか?present それとも、ケーキやプレゼントはクリスマスデーにしますか?

After weeks of waiting, Christmas is finally here!

Everyone, how did you celebrate Christmas Eve? Did you eat some delicious cake? Maybe you've even received some presents? Or did you have it all planned for Christmas Day?

2017-no8.jpg

クリスマスイブに、クリスマスツリーデコレーションコンテストの結果が発表されました。今年の最優秀賞はエントリーNo.8 保育所 キッズワールド様の「スワンツリー」に選ばれました。おめでとうございます!全てのクリスマスツリーが素晴らしかってです。xmasshineエントリーしていただいた皆様、素敵なツリーを飾っていただいて、みんなを笑顔にしてくれて、ありがとうございます!happy01

On Christmas Eve, the result of the Christmas Tree Decoration Contest was announced. This year Entry No. 8 Kids World's "Swan Tree" has been chosen as the winner! Congratulations! All entries looked wonderful and they put a smile on everyone's face, so thank you all very much for participating!

IMG_8245.JPG

そして、昨日もブエナビスタのチャペル「THE COZY MUSIC HALL」でゴスペルシンガー「布野えいじ」さん率いるボーカルグループ「MA☆VO」によるクリスマス特別コンサートを開催いたしました。「You Raise Me Up」という曲から始め、布野さんと「MA☆VO」はチャペルで集まった皆様の前に感情あふれるパフォーマンスをしました。

Furthermore, yesterday a special Christmas Gospel Concert was held, performed by vocal group "MA☆VO" and led by gospel singer Eiji Funo. Starting the show with "You Raise Me Up", Eiji Funo and MA☆VO delivered an emotional and joyful performance.

IMG_8300.JPG

本日(25日)19:30時から布野えいじさんのソロコンサートがありますので、是非ブエナビスタでクリスマスとコンサートをお楽しみください!

Today (25) at 19:30, there is one more concert at the chapel. This time it is a solo concert by Eiji Funo, so for those who want to enjoy Christmas and a free concert, come join us at Buena Vista!

IMG_8307.JPG

今日からクリスマス期間中にロビーで展示してるプレセピオも少し変わりました。気づきましたか?25日はイエス・キリストの生誕なので、プレセピオの真ん中に赤ん坊のイエス・キリストが登場しました!

The nativity scene displayed in our lobby has also changed a bit. Did you see it already? In the middle of the gathered crowd, a little baby Jesus lies in his crib. Because, of course, as the name suggests, Christmas is the day that Jesus was born!

IMG_8318.JPG

皆様、あなたの大切な人と素敵なクリスマスを過ごせますように、メリークリスマス!!shine

Everyone, we hope you have a lovely Christmas with the people you love! Merry Christmas!!

ホテル ブエナビスタ (2017年12月25日 16:25)| | コメント(0)

« Prev 1234567891011
ブエナビスタクラブのご案内
  • よくあるご質問
  • より快適にご利用いただくために
  • メールマガジンのご案内
  • 友だち追加数

handy

採用情報

ホスピタリティアカデミー

ホテル ブエナビスタ5つのポイント

ホテルショップ&ペストリー パセオ

ホテルブエナビスタ オンラインショッピング

Staff Blog

アクセスマップ

交通規制のご案内
現在跨線橋掛替工事のため、周辺で通行規制が行われています。 詳しくはアクセス情報をご覧ください。

アクセスマップ画像

詳しいアクセス情報はこちら

松本タクシー観光のご案内

アルピコグループの時刻表ポータルサイト|アクセス信州

信州観光ナビ

絶景もプレーも楽しめる!蓼科高原カントリークラブ

tenichi

  • メールフォームでのお問合せはこちら
  • ご宿泊予約はこちら